Разроем, но не разрушим. О чём поётся в «Интернационале». Колонка Анатолия Вассермана

Одессит Арон (Аркадий) Яковлевич Коц (1872.10.15–1943.05.13) в 1902‑м, публикуя свой перевод 1‑й, 2‑й, 6‑й строф «Интернационала» (в 1931‑м он перевёл остальные — 3‑ю, 4‑ю, 5‑ю), 1‑ю изложил так: Вставай, проклятьем заклеймённый, весь мир голодных и рабов! Кипит наш разум возмущённый и в смертный бой вести готов.
Поделиться
Разроем, но не разрушим. О чём поётся в «Интернационале». Колонка Анатолия Вассермана
Одессит Арон (Аркадий) Яковлевич Коц (1872.10.15–1943.05.13) в 1902‑м, публикуя свой перевод 1‑й, 2‑й, 6‑й строф «Интернационала» (в 1931‑м он перевёл остальные — 3‑ю, 4‑ю, 5‑ю), 1‑ю изложил так: Вставай, проклятьем заклеймённый, весь мир голодных и рабов! Кипит наш разум возмущённый и в смертный бой вести готов.
12:00 8 апреля 2021
ФАН
Ещё новости
Указ Президента РФ
от 17.04.2017 № 171
«О мониторинге и анализе результатов рассмотрения обращений граждан и организаций»
Подключиться

Дайджест новостей

Подпишитесь на ежедневную почтовую рассылку главных новостей. Узнать подробнее
Ваша подписка оформлена. На адрес отправлена ссылка для подтверждения. Теперь ежедневно в 17:00 вам на почту будет приходить новостной дайджест с самыми интересными событиями за день.
Подпишись на Cпутник/Новости