Для перевода цитаты Путина использовали американскую идиому

Для перевода цитаты Путина использовали американскую идиому

Для перевода цитаты президента России Владимира Путина, которая прозвучала в рамках интервью российского лидера для ТАСС, использована старая американская идиома, которую использовали бизнесмены. По данным Telegram-канала "Вы слушали "Маяк", цитата Путина "Бабки-то где?" была переведена как "Where’s cold hard cash?".

Поделиться
Для перевода цитаты Путина использовали американскую идиому
Where’s cold hard cash? Для перевода цитаты Путина использовали американскую идиому
Для перевода цитаты президента России Владимира Путина, которая прозвучала в рамках интервью российского лидера для ТАСС, использована старая американская идиома, которую использовали бизнесмены. По данным Telegram-канала "Вы слушали "Маяк", цитата Путина "Бабки-то где?" была переведена как "Where’s cold hard cash?".
11:01 21 февраля 2020
Царьград ТВ
Ещё новости
Указ Президента РФ
от 17.04.2017 № 171
«О мониторинге и анализе результатов рассмотрения обращений граждан и организаций»
Подключиться

Дайджест новостей

Подпишитесь на ежедневную почтовую рассылку главных новостей. Узнать подробнее
Ваша подписка оформлена. На адрес отправлена ссылка для подтверждения. Теперь ежедневно в 17:00 вам на почту будет приходить новостной дайджест с самыми интересными событиями за день.
Подпишись на Cпутник/Новости